Какой перевод Библии лучше? 3 Царств 15:10

Download videos:


На bible.ua поступил вопрос относительно 3 Царств 15:10:“и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.”Максим спрашивает: “ В синодальном переводе “Ана”, а в масоретском — “Мааха”. Как на самом деле звали мать царя Асы?”Отвечает доктор богословия, исследователь Библии — Феликс Понятовский.



Tags:
Библия Бог Господь Сложных глава духовные исследования книга непонятные нет понимание стихи текстов тексты толк... христианство ценности чтение


0we4ka
Логично, что мать Асы могла умереть при родах, и его воспитывала бабушка Мааха. А почему фигурирует Анна в Септуагинте не понятно.
A Dm
Данный вопрос с Аной представляет чисто академический интерес, хотя для иллюстрации он вполне годится.\nЧто же действительно имеет прикладное значение для нас, так это перевод пророчеств. \nИ если мы сравним перевод Откровения в разных редакциях, то там разница будет значительная в каких-то местах. \nИ вопрос о том, какой перевод лучше, поднимается уже на совершенно другой уровень и просто сказать, что это сложный вопрос, будет явно недостаточно..
ASIL TSIA
Скажите пожалуйста, помазание миром перед пасхой было один раз или три, так как по разному описывают Луки, Иоанн, Матвей, Марко.Спасибо
Anri Mykhayliv
А на каком языке разговаривал Иисус?
Dmytro Pesochnyi
Дякую ! \nЧитаю різні переклади ( на мовах: Українська, Російська, Англійська ), і всім раджу !\nПовнота розуміння, набагато краща ... \n\nСлава Ісусу Христу !
Etien Jordan
Христос надо переводит - Исус не христос, он помазаный
Ikrom Akhmedov
Моё мнение о передаче: трудно понимать вас , вы чётко не отвечаете, но я люблю Исуса и люблю Отца творца !
John Rice
Спасибо! Читать нужно, конечно же, несколько переводов.
Konstantin Diete
Есть конечно целые строки вписанные в текст в угоду догматике переводчиков или их заказчиков, но изначально не бывшие там. Например так называемый \
Konstantin Smekalin
Самый лучший перевод, это тот, который дает Дух Христов.
LaGodny
Думаю что зря переводчики подбирают подходящие имена на их языке. Если бы имена не переводили а оставляли в оригинальном виде то евреи не говорили бы что Иисус или Jesas не существуют в еврейском языке. Почему не оставили Ешуа и небыло бы этих проблем.Так же и Анну кто то перевёл на русский вместо того что бы оставить оригинал.
Rodica Родика
Согласна....давайте сравнивать и читать их чтобы понять Святое Писание лучше!\nБлагодарю за вашу помощь в данном вопросе...Брат Феликс !
Roma Yunik
Ура новый выпуск
xpjv
Только в оригинале ясно написано что Христос воскрес в Субботу! Иследуйте Матфея 12:40...
ztet100 Zte
Субботники читайте Галатам со 2гл. по 4 главы! И Римлянам 7 глава!
Александр Перминов
Ув. постановщики кадра, обратите внимания на Феликса, когда у него на голове стоит монитор. Очень не красиво. Поменяйте ракурс или уберите этот монитор. Удачи!
Артур
Моя любимая программа))
Бон Жови
Самый лучший и более точные переводы, это Александрия Макария и новый мир!
Вадим Воробьёв
Шаббат шалом! Доброй и сладкой Субботы всем любящим Истину!... Спасибо авторам канала за нужное и актуальное служение. в это время заблуждений и обольщений. Несите свет истины и дальше. Всем народам, коленам и языкам. Да благословит вас Всевышний!!!
Виктор Русяев
Для русскоязычных людей основным был, есть, и будет Синодальный перевод хотя неточностей , а иногда и очевидных ошибок в этом переводе достаточно много. Очень хотелось бы узнать как некоторые места Библии которые сильно влияют на мировоззрение Христиан звучат в разных переводах, а как на самом деле звали звали мать царя Асы по моему мало кого волнуют.
ДОСТУЧАТЬСЯ ДО НЕБЕС
Феликс. Как же ты говоришь ВСЮ ПРАВДУ!!! \nНо ты же знаешь, что когда НАЧНЕТСЯ, то ты БРАТИШКА ПЕРВЫЙ ПОСТРАДАЕШЬ. \nТы знаешь!!! Ты уже у них на..... Но сколько ты донесёшь ИСТИНЫ - Бог за тебя знает!!! \nБлагодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет с тобою. Аминь.
Евгении К
Феликс мир Божий вам,можете объяснить откуда появилась вода , в Библии не сказано что Бог воду сотворил, а лишь отделил воду от воды ?
Кардинал Ришелье
Ох уж эти родословия ...Неужели это так важно и необходимо для спасения?
Ляп
ЕСТЬ МНЕНИЕ , ЧТО АЛЕКСАНДРИЯ ЕГИПЕТСКАЯ - ЭТО БЫЛ РАССАДНИК ФИЛОСОФИИ ТОГО ВРЕМЕНИ , ГДЕ ПОДВЕРГАЛИСЬ СОМНЕ НИЮ ТЕКСТЫ БИБЛИИ , ПОЭТОМУ АЛЕКСАНДРИЙСКИЕ ТЕКСТЫ ПОЛНЫ ЕРЕСИ, И ОТСЮДА ПРЕТЕНЗИИ К ИСТИНЕ СИПТУАГИНТЫ. А ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ О ПЕРЕВОДЕ ИЛИ БИБЛИИ КОРОЛЯ ЯКОВА ?
Мира Миронова
Ааа, кто нибудь помогите. В Библии ветхий завет бытие глава 4 \
Наталья Пирожкова
Есть еще третий вид или способ перевода где : слова которые говорю Я вам, суть дух : и не будут учить каждый ближнего - познай Господа ибо все будут знать Меня (лично) : и будут все научены Богом : Иоанна 16 - 13. Это очевидно что задача 5ти разумных дев (суть 5 даров Ев 4 - 11 ) передать тот свет и ту жизнь которую сами имели (т е Иисуса) 1Иоанна 1 - 3 Еф 4 - 13. Если не могут передать того (Иисуса) т е свет а сами не имеют Его то представляют Его (не таковым) лживым 1Иоанна 1 - 6. Посему жить с Иисусом значит жить в Его силе а значит и в Его славе. А не просто иметь вид благочестия силы же Его отрекшися. Таково было свидетельство от А Павла в свое время.
Николай Давыдов
Хочу задать вопрос ведущему. А что такое закон Моисеев? Можно услышать ответ в вашей передачи... Спасибо..
Павел Демченко
\
Тарас Осадчий
Если будет возможность объясните пожалуйста о каких нищих во время своего служения язычникам должен был помнить Павел в Гал.2:8 и как это согласуется с ближайшим контекстом послания ведь там идёт речь о служении язычникам и служении для евреев и лицемерии Петра, Варнавы и других?
Тихон
Как можно из испоченой ксерокопии сделать прекрасный оригинал? Никак. Зато есть возможность манипулировать писаниями в личных целях для подтверждения свох догматов.
Фарида Тохтахунова
Спасибо вам
даниэль даниэль
А где Музыка ?